Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Pascal
what's the difference between 'kami' and 'kita' in malay?
could you explain it with some examples:)
14 sept. 2010 09:51
Réponses · 4
1
"Kami" and "kita" = kata jamak/more than one person = kata ganti nama orang pertama/first person
kami (jamak)
digunakan kepada diri orang yang berkata serta temannya apabila bercakap dengan orang kedua (will be using when yourself and friend talking to another person/2nd person)
example: Kami telah berjalan kaki sepanjang perjalanan (we have walked along the road)
kita (Jamak)
digunakan kepada diri sendiri dan menyertakan diri orang kedua (Will be using when you are telling about yourself and second person)
example:
Kita telah berjaya melakukanya (We've done it successfully)
For more info feel free to visit this link:
http://tatabahasabm.tripod.com/tata/gantinama.htm
16 septembre 2010
1
"Kami" is not includes the person addressed (eg: Kami sudah berpindah minggu lepas)
"Kita" is includes the person addressed (eg: Mari kita pergi)
* kami (we)
kita (us)
15 septembre 2010
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Pascal
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Chinois (cantonais), Anglais, Indonésien, Japonais, Coréen, Malais
Langue étudiée
Chinois (mandarin), Chinois (cantonais), Indonésien, Malais
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
