Trouver un professeur
Cours en groupe
Communauté
Se connecter
S'inscrire
Ouvrir dans l'app
kabao
「酔っ払い」と「呑み助」と「のん兵衛」と「うわばみ」、どんな違いがありますか。
20 oct. 2010 13:28
3
0
Réponses · 3
3
面白い質問ですね 以下私的な見解です。 「酔っ払い」 は基本的にお酒を飲んで酔っ払ってる人全般を指します 「呑み助」と「のん兵衛」 は基本的に同じように見えます。お酒を飲むのが好きでいつも酔っ払っている人 「うわばみ」 は蛇が小動物を丸呑みしてしまうように、底がなく、いくらでもお酒を飲めてしまう人。 別の言い方をすると「ザル」ともいいます。 これはザルにいくら水を注いでも隙間からこぼれて、ザルに水はまったく溜まらないという意味から来るものです。
20 octobre 2010
2
3
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Demander
kabao
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Japonais
Langue étudiée
Anglais, Japonais
S'ABONNER
Articles qui pourraient te plaire
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
par
9 j'aime · 3 Commentaires
Understanding Business Jargon and Idioms
par
0 j'aime · 0 Commentaires
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
par
15 j'aime · 9 Commentaires
Plus d'articles
Télécharger l'application italki
Rejoins des locuteurs natifs du monde entier.