Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
syuusen
「食事出る」どういう意味? 食事の時間を挟むか、挟まないか?
25 oct. 2010 09:22
Réponses · 3
1
it means "including meals" in English.
・食事が含まれる
・食事がつく
25 octobre 2010
Meal(s) is/are provided.
For example, if you work for a part-time job from 10am-5pm, you will get a free lunch there. If you work from 5pm-10pm, you will get a free dinner. If you work from 12pm-7pm, it needs to be clarified which meal(s) is/are provided.
「食事の時間を挟む」は、会議とか仕事とかの間にごはんを食べるための休み時間をとるということです。食事は出るときも出ないときもあります。
「食事の時間を挟まない」なら、休まないで続けて会議や仕事をします。
28 octobre 2010
I want to know the context. We Japanese usually don't say so. Please let me know.
25 octobre 2010
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
syuusen
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Japonais
Langue étudiée
Anglais, Japonais
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 j'aime · 7 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 j'aime · 9 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 j'aime · 2 Commentaires
Plus d'articles