Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Eugenia
"As low as" or "As lower as"??
What about this particular sentence?:
" We want to deliver enough dose to efficiently control the tumor after a treatment time lower than 60 minutes while keeping the maximum doses in healthy tissues AS LOWER/LOW AS possible"
Thanks! ";)
18 nov. 2010 13:28
Réponses · 6
as low as possible
18 novembre 2010
that cut down was as low as...
(something we used to say all the time as kids :P )
19 novembre 2010
Thank you allfor the answers! ";)
18 novembre 2010
Hi Eugenia,
The sentence you’re looking for is “As low as”, que podría traducirse como (contextualmente) “lo más bajo posible”
If you wanted to use the Word Lower then you could use the expression “The Lower… the better”.
Good luck.
18 novembre 2010
The "as... as" pattern is used to show how things are similar. But "lower" indicates a difference between two things. So you need "as low as": both on the same low level.
18 novembre 2010
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Eugenia
Compétences linguistiques
Anglais, Italien, Espagnol
Langue étudiée
Anglais, Italien
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 j'aime · 14 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
