Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Gloups
In 주눅좋다, what does 주눅 mean?
25 nov. 2010 09:41
Réponses · 11
1
"주눅좋다?" where did you get this one??
I think it has to be "주눅들다" meaning "to be intimidated" or "to lose your confidence".
e.g.
"나는 주눅들어서 한마디도 못했다."
I was so intimidated that I couldn't speak a word at all.
25 novembre 2010
1
넉살좋다 is much more common. That(주눅 in 주눅좋다) is the second meaning of 주눅 and it is hardly ever used.
26 novembre 2010
주눅이 들었다/들어서 etc. is said. I suppose 주눅 was originally semantically a neutral word, but now it's negative - so 주눅좋다 sounds very strange.
28 novembre 2010
Thx for the example sentence ^^
26 novembre 2010
주눅좋다 ; 기죽지 않고 언죽번죽하는(be unabashed) 태도나 성질.
ex) 사람들이 모두 욕했지만 그는 주눅좋게 얼렁뚱땅 넘겼다.
26 novembre 2010
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Gloups
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Français, Italien, Japonais, Coréen, Mongole, Russe, Zoulou
Langue étudiée
Coréen, Russe, Zoulou
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
19 j'aime · 16 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
