"Can I help you with this work?" You can say;
(この仕事)手伝いましょうか。=Informal, can be used in formal too
(この仕事)手伝おうか。=Informal use only
(この仕事)お手伝いしましょうか。Or お手伝いいたしましょうか=Formal
(この仕事)私がやりましょうか。=More like, I can do this work やります・します=動詞のTo do
”Can I help you carrying that?"
お荷物お持ちいたしましょうか。=Very formal
荷物持ちしましょうか=Informal
You can be more relaxed and use 助けてください Or 助けてもらえますか in your daily life, because for us(japanese people), this is not the word only for using for the survival conditions :-) However, as Dyl said, 手伝います(手伝う)is commonly used.
Example;
仕事がたまってしょうがないよ!ちょっと助けてもらえないかな。
ちょっと手伝ってもらえないかな。
I have so much work to do! Can you help me a bit with that?
たくさん荷物があったんで、武君に助けてもらったんだ。
武君に手伝ってもらったんだ。
I have lots of baggages,so I asked Takeshi for the help.
Best of luck!