Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Gabriela
Which is the right one: "close to noon" or "around noon"?
10 janv. 2011 11:56
Réponses · 5
It is possible to say the following: I will arrive as close / near to noon as possible. But 'near' is possibly better than 'close' in this context.
Using the word 'close' with time doesn't work particularly well. Around is better.
We also say that the time is 'approaching' noon. The time is 'coming up to' noon.
10 janvier 2011
"Around noon" is better than "Close to noon".
Example: I will arrive for lunch around noon.
10 janvier 2011
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Gabriela
Compétences linguistiques
Anglais, Français, Portugais
Langue étudiée
Français
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
