Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
George
Are they Japanese slang?
Maji, Yabai,
I'm not sure, really and bad?
Can I use these words? If I used them, I would be rude?
3 févr. 2011 07:36
Réponses · 4
4
The origin of Maji is Majime (真面目) which means seriously (真剣). so your translation "really" is correct. Yabai is a slang of 危険 or danger, so it originally meant things-not-so-good, however recently, it's becoming to mean good things sometimes. This is seen with young generation mostly.
Say, when you go into a restaurant, you take some dish, the taste is so good that you are surprised, then you can say これやばい.
These are kind of teenagers words, so it would be better not to use them when you speak with someone not closed or older people.
3 février 2011
1
やばい : dangerous, risky; awful [youth slang(YS)], terrible crap. Terrific, amazing cool YS.
3 février 2011
1
マジ maji: (sl) serious (not capricious or flirtatious)
3 février 2011
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
George
Compétences linguistiques
Anglais, Japonais, Espagnol
Langue étudiée
Anglais, Japonais
Articles qui pourraient te plaire

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
16 j'aime · 0 Commentaires

The Curious World of Silent Letters in English
14 j'aime · 4 Commentaires

5 Polite Ways to Say “No” at Work
20 j'aime · 3 Commentaires
Plus d'articles