Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
庚 泽
Any difference between "be accommodating"and "be receptive"
Thanks
11 févr. 2011 06:46
Réponses · 1
2
In the context of hospitality, they mean the same. However; Receptive can also mean being open to ideas, and accomodating doesn't mean that.
So:
They were very receptive toward me.
and
They were very accomodating toward me.
mean the same, it means they were hospitable.
But someone can be receptive to my ideas without being accomodating. That means their minds were open to what I said. Accomodating is not used in this context.
11 février 2011
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
庚 泽
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Français
Langue étudiée
Anglais, Français
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
