Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
lynthebest
”嫌なわけ?” この”わけ”はど言う意味ですか?
28 févr. 2011 14:21
Réponses · 8
1
> ”嫌なわけ?” この”わけ”はど言う意味ですか?
"嫌なわけ?" は "嫌な理由があるのですか?" の短縮形だと思います。
かなり感情的な表現です。
日本のドラマやアニメなどで女性が使う表現です。
28 février 2011
一般,わけ的意思是理由,意义。我们写 「厭な訳」
言い訳:いいわけ 辩解
どんな訳ですか?:有什么理由?
訳がわからない:没有道理,不知道什么理由
28 février 2011
文法的には説明できないけど
「嫌なの?」「嫌なんですか?」
と同じように使われます。
28 février 2011
嫌なわけ=嫌な理由 という意味です。
28 février 2011
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
lynthebest
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Chinois (autre), Anglais, Japonais
Langue étudiée
Anglais, Japonais
Articles qui pourraient te plaire

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
16 j'aime · 6 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
6 j'aime · 1 Commentaires

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
3 j'aime · 1 Commentaires
Plus d'articles
