Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Kathy
"You crack me up" - does it have a good meaning or not?
1 mars 2011 10:46
Réponses · 3
4
It depends. If you told a joke, then good. If you did something silly, then bad. "You crack me up" simply means "You make me laugh."
1 mars 2011
3
1. Definition
make me laugh
2. Use
“Crack me up” is a common and useful expression. It sounds much more natural to describe a funny person as someone who “cracks you up,” instead of someone who makes you laugh. The expression can be used in many ways, and all of them are related to laughter.
Examples
1.
””Eddie Murphy cracks me up. He is so funny. I love his movies.”“
””I was cracking up when you slipped and fell yesterday. I’m sorry for laughing, but you looked really funny. I hope you didn’t hurt yourself.”“
””Dan was cracking me up last night. He knows so many great jokes.”“
1 mars 2011
I had the same doubt... Now i get it^^
25 avril 2018
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Kathy
Compétences linguistiques
Anglais, Français, Russe
Langue étudiée
Français
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
