Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Laís
How to translate 「やっぱり」?
5 mars 2011 22:37
Réponses · 3
1
AFTER ALL
やっぱり、ここでもう一度働きたいんでしょ? - Do you want to work here again, after all?
やっぱり何とかやってのけたね。- You managed it after all.
STILL
やっぱりいつも英語を話していないと急に話そうとしても口がまわらないね。- You get rusty if you haven't still spoken English for a long time.
いろいろな国へ行ったがやっぱり日本が一番いい。- I've visited many countries, but I (still) like Japan best of all.
AS I THOUGHT
冬はやっぱり雪がないとね。- Winter (as I thought) does not look real without snow.
6 mars 2011
ah ! I agree with the 1st guy !
and やっぱり, can also be translated as "I knew it !"
5 mars 2011
やっぱり = as expected.
It is used when something happens just as you thought it would.
The exact translation depends on the sentence.
やっぱり(矢っ張り)(P); やはり(矢張り)(P); やっぱ(矢っ張); やっぱし(矢っ張し) 《矢っ張り(P); 矢張り(P); 矢っ張; 矢っ張し》 (exp,adv,adj-f) (uk) also; as I thought; still; in spite of; absolutely; of course; (P)
5 mars 2011
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Laís
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Allemand, Japonais, Portugais, Espagnol
Langue étudiée
Chinois (mandarin), Anglais, Allemand, Japonais, Espagnol
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
