Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Lan Anh
请问,“快乐”和 “高兴”怎么用,那两个词有什么差别?
8 mars 2011 05:35
Réponses · 12
1
快乐是来自生活来自周围的环境。
高兴是发自内心的表现在面部的。
开心则是表面的东西,是一种语言。
谢谢.
10 mars 2011
1
“快乐”和“高兴”就像'happy'和'glad',意思一样,但习惯用法会有差别。
9 mars 2011
1
可以说:我很高兴认识你 。但是不可以说:我很快乐认识你。
我觉得快乐是一个比较长的感觉,高兴可以是很短的感觉
8 mars 2011
你可以理解为:
高兴比较直接一点:见到你很高兴;考上大学,我心里很高兴。
快乐是间接表达自己的高兴:我的生活过的很快乐。
有时候可以混用:高兴(快乐)的笑了。
12 septembre 2015
recently I learned from a textbook that "vui vẻ" means “快乐”,and "vui mừng" means “高兴”。 I dont know it's right or not for sure, but u can understand that how they use in a sentences depends on the situation, mainly, “高兴” is used in oral speaking more than “快乐”。
21 mars 2011
Afficher plus
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Lan Anh
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Coréen, Vietnamien
Langue étudiée
Chinois (mandarin), Coréen
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
