Stephan
сначала накорми, напои, в баньке попарь, а потом уж... Как это правильно перевести на английский?
9 mars 2011 16:41
Réponses · 1
2
A drink is shorter than а tale: Застолье короче беседы. Сперва напои-накорми, а потом расспроси. Без обеда не красна и беседа. В английском нету ни слова про баньку.... Это чисто русское явление!
9 mars 2011
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !