Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
kuu3
「広い心で見守って下さい」を英語ではどの様に表現しますか?
失敗のフォローをする場面で
「広い心で見守って下さい」
という表現を使うことがありますが、
英語ではどの様に表現するのが妥当でしょうか?
10 mars 2011 11:43
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
kuu3
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Allemand, Japonais, Russe
Langue étudiée
Chinois (mandarin), Anglais, Allemand, Russe
Articles qui pourraient te plaire

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 j'aime · 29 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 j'aime · 6 Commentaires

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
