Trouvez des professeurs en Anglais
Lewis
Est-ce que "avoir ni rime ni raison" est un idiome en francais?
Je l'ai entendu dans un chanson "...qui a ni rim-e ni raison", mais je ne savais pas qu'on peut diréctement traduire "neither rhyme nor reason" en francais. Est-ce que c'est un idiome actuel/demodé ou est-ce qu'on pourrait le comprendre comme anglicisme? Merci en avance :)
26 mars 2011 21:59
Réponses · 2
En fait, si tu l'utilises dans une conversation banale, j'ai bien peur que personne ne te comprenne...car rares sont ceux qui l'utilisent. Excepté si tu veux faire de la poésie à une fille...
C'est un bînome allitératif. Ca n'a pas de synonymes avec l'Anglais. En revanche, ça repose sur une allitération comme les expressions Anglaises "Cash and carry" (not so poetic, isn't it?), "hither and thither" or "meet and greet".
C'est pour ça qu'c'est dans une chanson, lol. En revanche, tu pourrais entendre dire :"cette expression n'a ni queue ni tête"...
28 mars 2011
Oui un idiome.
'N'avoir ni rime ni raison"
Ca veut dire:
"n'avoir aucun sens"
26 mars 2011
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Lewis
Compétences linguistiques
Anglais, Français, Allemand, Russe, Turc
Langue étudiée
Français, Allemand, Russe, Turc
Articles qui pourraient te plaire

The Power of Storytelling in Business Communication
38 j'aime · 9 Commentaires

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
25 j'aime · 6 Commentaires

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
55 j'aime · 22 Commentaires
Plus d'articles