Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Ana_hache
Wie sagt man "to make someone do something" auf Deutsch? zB: "She made me clean the room"
31 mars 2011 18:33
Réponses · 8
2
"jemanden dazu bringen, etwas zu tun" "Ich habe ihn dazu gebracht, meine Hausaufgaben zu machen." "Ich habe ihn zum Lachen gebracht." (Ich habe etwas Lustiges gesagt. Jetzt muss er lachen.)
31 mars 2011
1
That one isn't easy. It really depends on the context. It really depends on who and how someone is making you do something. Ich will nicht aufraeumen, aber wegen meiner Mutter muss ich das schon. Er erzaehlte den Witz, und ich musste schon lachen. Er brachte mich zum Lachen. Ich werde irgendwie verpflichtet, etwas zu tun. Der Chef hat mich befohlen, die Machine zu kaufen. You'll have to figure out the correct word according to context. Good luck. zum Lachen bringen = make someone laugh.
1 avril 2011
1
Man kann auch sagen: " jemanden veranlassen etwas zu tun."
31 mars 2011
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !

Ne manquez pas cette occasion d'apprendre une langue depuis chez vous. Découvrez notre sélection de professeurs de langues expérimentés et inscrivez-vous dès maintenant à votre premier cours !