To be honest, as a Chinese native speaker, I don’t understand what this actually means in this content… For us, 去腻 is only used in occasions like what the other comment has said.(getting rid of the tastes that are too oily or sweet)( e.g. Imagine you had 3 packs of chips and some fried food, you can say 我需要喝点水去腻)This is an example that I made up, you can look for other examples online.
In a word, 去腻is related to food.
I believe 99.999% percent of Chinese people have the same response like me. So I’m not sure whether 去腻(in this content!) is correct or not. If it is, it would be an extremely complex meaning that it’s hard to understand and possibly out of date. (I’ve never seen using去腻in contents like this)
No offense, but I don’t think it is a good idea for non-native speaker of Chinese to learn such unusual phrases(in this content)
Hope this answer can help you!!! 🥰