Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Galina
Can I say "So, all of this are wirespread facts and that's all what I know about it"? Is it grammatically correct?
13 nov. 2023 16:17
Réponses · 2
"Widespread" is often used to describe a topic that many people are discussing. A current event will have widespread media coverage. This does not mean there is factual information being broadcast.
You may want to change "facts" in this sentence.
Examples;
So, all of this is information I have heard from widespread media coverage. I do not have any more information.
So, all I know about it is from widespread public news sources and social media comments.
So, all I know is what I've heard from different sources.
13 novembre 2023
As well as the grammar, which has already been corrected for you, I think you mean widespread?
13 novembre 2023
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Galina
Compétences linguistiques
Anglais, Allemand, Russe
Langue étudiée
Anglais, Allemand
Articles qui pourraient te plaire

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 j'aime · 4 Commentaires

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 j'aime · 2 Commentaires

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 j'aime · 18 Commentaires
Plus d'articles
