Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Alyssa
¿Es esta palabra, sabrosear, usada frecuentemente en países latinos? Es que he oído que significa “ligar” pero no puedo encontrar información ni alguna traducción. Por contexto, es de la serie Rebelde, donde en la primera temporada, están conversando MJ y Andi y va así.
Andi: Guau, no mames.
MJ: No way, me siento ridícula.
Andi: Ajá, ridículamente hot.
MJ: ¿Me estás sabroseando?
23 nov. 2022 19:39
Réponses · 5
No soy mexicano, pero según el contexto es como dices, yo entendería ¿me estás ligando? ¿me estás coqueteando?, dado que antes dijo ridículamente hot.
Saludos.
24 novembre 2022
me suena como "darle sabor a algo" o "condimentar", pero es muy poco usado.
24 novembre 2022
Me atrevo de decir que sólo los méxicanos saben lo que significa y no todos, así que.. take it easy.
24 novembre 2022
Hola Alyssa, soy Mexicano y he escuchado esa palabra en este contexto:
“¿Me estás sabroseando?” es como si la otra persona se sintiera atraída por la persona que pregunta, pero de una forma sensual.
Algo así, algún otro mexicano que lo pueda explicar mejor? Jaja
23 novembre 2022
....tranquila, en España tampoco sabemos lo que significa :-D
23 novembre 2022
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Alyssa
Compétences linguistiques
Anglais, Espagnol
Langue étudiée
Espagnol
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
