Trouver un professeur
Cours en groupe
Communauté
Se connecter
S'inscrire
Ouvrir dans l'app
Juan Castro
后悔和懊悔有什么区别?
17 août 2020 09:19
3
0
Réponses · 3
1
懊悔=懊恼(frustrated)+后悔 因此,“后悔”更常用,更普通;“懊悔”因为还强调心情非常懊恼,所以让你懊悔的东西一般是你做错的事,甚至是比较严重的错误。 从语体正式程度(formality)来看,“懊悔”更正式,偏书面语一些,“后悔”没那么正式,口语书面语都行。 e.g. 我很后悔昨天没买那件打折的衣服(这里我一般不会用“懊悔”,因为只是后悔该做却没做的事,买衣服一般来说没那么严重。) 他很懊悔在妈妈生日那天还让妈妈生气了。(在这儿用“后悔”也可以,但是用“懊悔”让我们感受到“他”非常难过的心情。)
17 août 2020
0
1
1
懊悔是针对非常重大的错误,后悔可以是一些小错误
17 août 2020
0
1
0
懊悔:做错了事或说错了话,心里自恨不应该这样. 后悔:为了过去的作为或为了没有做到的事而感到追悔。
17 août 2020
0
0
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Demander
Juan Castro
Compétences linguistiques
Espagnol
Langue étudiée
S'ABONNER
Articles qui pourraient te plaire
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
par
30 j'aime · 16 Commentaires
Understanding Business Jargon and Idioms
par
10 j'aime · 1 Commentaires
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
par
16 j'aime · 10 Commentaires
Plus d'articles
Télécharger l'application italki
Rejoins des locuteurs natifs du monde entier.