Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Lyndo Poligloto
Tuteur communautaireAnother chicken idiom!
1) what idiom is the picture referring to?
2) what does it mean?
3) use it in a sentence...
Non-natives only!
2 févr. 2021 06:39
Réponses · 19
3
I'm native and I don't get it?
Following for y'all's guesses.
2 février 2021
2
Birds of a feather flock together.
It means people with same interest will be found together.
Ex- He must be with his friends. You know ' birds of a feather flock together'.
Am I right?
2 février 2021
1
A new try:
“Hen Party”
This means a party for women.
“I’m sorry boy, but you cannot come into the bar. Only “hens” are allowed at the hen party.
2 février 2021
1
“A home birds”
That’s means somebody who prefers to spend his social and free time at home, or prefers the comforts of one’s home.
Let’s say:
I love stayed in home at the weekend, cooking and gardening. I’m a home bird really.
2 février 2021
1
Get your ducks (chickens) in a row?
Get prepared...
2 février 2021
Afficher plus
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Lyndo Poligloto
Compétences linguistiques
Afrikaans, Chinois (mandarin), Anglais, Français, Allemand, Autre, Portugais, Russe, Espagnol
Langue étudiée
Afrikaans, Chinois (mandarin), Français, Allemand, Autre, Portugais, Russe, Espagnol
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
