Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
374 participant(s)
你认为学习外语会降低你的孩子的民族文化认同感吗?为什么?
当儿童学习一种新语言的同时,也会认识到不同文化的思想、习俗和价值观。这可以拓宽他们的经验,鼓励他们从一个新的角度思考,提高文化敏感性。
Obwohl Sprachlernende wahrscheinlich die Kultur und die Werte der jeweiligen Sprache annehmen, bedeutet das aber nicht, das die kulturelle Identität derjenige deswegen sinken. Wenn ein Kind durch die Sprache das Anschluss zu den vielfältigen Kulturen hat, bekommt es jedoch eine wertvolle Chance, um zu lernen, dass die Welt so divers und bunt ist, und zufolge respektiert es diese Vielfalt noch mehr. Zudem lernt es die eigenen Kultur zu schätzen, weil es weißt, jeder hat seine Kultur und Sprache, die mit seiner geliebten Familie, Kindheit und Komfortzone eng anknüpft werden. Manchmal bevorzugen die Kinder eine bestimmte Aspekt einer Kultur als von der eigenen, und vielleicht verändern sie sich ihre Verhalten, wie es in der fremden Kultur und Sprache erscheint. Zum Beispiel leugnen wir nicht, dass die amerikanische Kultur zwar durch Englisch, Filmen, Literature und Musik eine starke Auswirkung auf die Jungendliche auf der ganzen Welt gehabt hat. Die Muttersprache und die jeweilige Kultur haben aber tiefer und enger Verbindung zu unsere Gefühlswelt, die keine andere Sprache und Kulturen ersetzen können. Wir müssen auch auf dem Kontext beachten, in dem das Kind die neue Sprache erlernt. Die meisten Kinder lernen sie im Klassenraum, während sie noch in ihrer familiären emotionalen, sozialen Umgebung des Heimatland leben. Für sie sind die erlernte Sprache und die neue Kultur noch irgendwie distanziert. Es ist aber nachvollziehbar, dass die kulturelle Identität eines Kindes mit der neuen Kultur gemischt wird, wenn das Kind im Ausland aufwächst. Ich habe English für viele Jahre in Vietnam gelernt, und somit werden meine Gedanken und Meinung auswechslungsreich geworden. Trotzdem habe ich mich überhaupt nicht in einer Amerikanerin oder Briten verwandelt. Ich liebe meine Kultur, in der ich aufgewachsen bin und für 30 Jahre erlebt habe. Ich habe nie Angst beim Sprachlernen davor, dass die kulturelle Identität von mir und meinem Kind verzerrt werden.
9 septembre 2022
0
0
¡Que pregunta tan compleja! En verdad, estoy muy interesada en estos asuntos. Eso es porque crecí en tres países muy distintos y la tema de 'identidad cultural' es uno que me preocupó en el pasado de una manera personal. A veces no me siento "suficiente filipina," porque después de salir del país en mi juventud, he olvidado la mayoría de la lengua. Mis padres trataban de criar yo y mis hermanos con nuestra cultura nativa, así que todavía sé las tradiciones filipinas (cómo cocinar unos platos, las celebraciones, nuestra historia, etcetera), pero decidieron que era más mejor para los niños hablar solo en inglés en casa para que podamos asimilar más fácilmente. Como resultado, perdí mi capacidad de hablar en tagalo. Es frustrante porque incluso mis primos que no nacieron en Filipinas son bilingües, y me parece que son considerados más filipino que yo. Creo que podría haber mucha importancia en un idioma. Tal vez la capacidad de comunicarse las creencias y los valores de su cultura es mejor hacerlo en la lengua nativa. Dicho esto, no creo que esto significa que aprender un otro idioma necesariamente causará una erosión de tu conexión con su cultura. La identidad cultura es una idea muy compleja. Y creo que los humanos tiene el espacio para respetar y celebrar su cultura proprio mientras aprender comunicarse con otras personas en otras lenguas. Siempre y cuando el punto no es reemplazar el primer idioma (como lo que me pasó) sino unirle.
10 septembre 2022
4
0
Afficher plus
Pratique la langue que tu étudies avec audios et textes.
Recommandations