Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
anchun
A question about JPT N4 level... Please help ~
Here is a question
あの人は同じ歌を10回___歌いました
1.で 2.を 3.に 4.も
I checked the answer is 4....Why ?
In my understanding , the English translation should be "This person sang the same song ten times."
も means also in English... I can't understand why the answer is も instead of で .
Anyone can help ? Thank you in advance.
15 mag 2013 14:47
Risposte · 3
2
で, を and に are incorrect in this context. That's why I just have to choose も..
I can't explain all of the functions of で but one is to describe a place where something (sing a song) is performed.
私は同じ歌を学校で歌いました。 学校(で) is a place.
私は同じ歌を公園で歌いました。 公園(で) is a place.
も not only means 'also' but is used to emphasize certain words. Your も emphasizes the number of times that person sang. I suppose the writer gets either surprised in a good way, or tired of listening to that person(= complaining), at least, the writer has some sort of emotional feeling about that person or the number of times.
Since it's just an emphasis, without も, the sentence still remains correct as a sentence.
あの人は同じ歌を10回、歌いました。
These も emphasize the length of time, distance and period of time etc.
私は友達と10時間も話した。
目的地まで、まだ10kmもある。
私は日本語を10年間も勉強している。
私はお菓子を10個も買った。
16 maggio 2013
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
anchun
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Giapponese
Lingua di apprendimento
Inglese, Giapponese
Altri articoli che potrebbero piacerti

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
26 consensi · 6 Commenti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 consensi · 30 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
