Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Omara
About Furigana
I noticed that in manga and songs lyrics there are Kanji (and sometimes Katakana) that have unrelated Furigana.
I can't explain well, so here's an example from manga:
だってあの男女...
The Furigana for 男女 is written as ふたり. Why is that?
Why not writing 二人 or writing だんじょ as Furigana instead?
8 dic 2013 14:18
Risposte · 6
2
I know, this kind of things happen often.
It's a good question.
I think Furigana is used for two purpose.
One is for helping readers to read some difficult Kanji, that is also hard for even Japanese speaker.
Another is to add meanings or to explain situation exactly.
In this example, when the speaker is saying ふたり, the author wants to explain 男女.
But if the speaker says あのふたりのだんじょ, it sounds too long or unnatural, so the author used unphonetic Furigana.
That's why this conflict happened.
It's a common way to express in Japanese, though, I know it makes Japanese learners confused.
8 dicembre 2013
When you're speaking of two people or a pair it would be ふたり in the same way if you were to say one person alone it would be ひとり and not いちひと。So it's not really unrelated at all.
8 dicembre 2013
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Omara
Competenze linguistiche
Arabo, Giapponese
Lingua di apprendimento
Giapponese
Altri articoli che potrebbero piacerti

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
21 consensi · 7 Commenti

The Curious World of Silent Letters in English
23 consensi · 12 Commenti

5 Polite Ways to Say “No” at Work
29 consensi · 7 Commenti
Altri articoli