되면 되고 안되면 안되는거지.
I want to know how to express it in English.
This is my translation which I am not sure.
"If it works it woks, if it doesn't work it doesn't work."
Does it make sense? 🤔
It's really similar to "if I perish, I perish" from Bible.
When someone does not care much about whatever or however it works.
It states that he(she) will do it even though not sure about the future.
How does American say in this case?