多彩な 英語 講師陣から検索…
In this video on Youtube:
https://www.youtube.com/watch?v=M-4TKrmJHLk&t=38s
at around 00:39, she says:
qu'il faut développer parce que ça peut pas être fait en un jour
I understand that often the 'ne' is left out, but it also sounds like "ça peut pêtre".... is that just another case of having to understand the way "real" French is spoken?
Merci!
2024年3月17日
3
0
さらに表示
質問しよう
語学学習に関わる様々な質問を受付中
編集者ピックアップ

Christmas in France: A Blend of History, Tradition, and Modern Warmth
7 いいね · 5 コメント

A Taste of Christmas: Traditional Holiday Dishes Around Portugal
4 いいね · 2 コメント

Buono, Bene, Bello: Understanding the Differences in Italian
1 いいね · 0 コメント

Italian Passato Prossimo: When to use ‘essere’ and ‘avere’
3 いいね · 0 コメント

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
9 いいね · 3 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
11 いいね · 9 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
7 いいね · 2 コメント

10 Strong Verbs to Use in a Job Interview
10 いいね · 1 コメント

Five Classics of Portuguese literature: The most popular books
10 いいね · 3 コメント

Fare vs. Essere: How to talk about the weather in Italian
4 いいね · 3 コメント
他の記事