多彩な 英語 講師陣から検索…

朗読:『オルゴールワールド』#8 にしのあきひろ著
説明
ピーヒャララ。
陽が しずんだころ、歓迎のうたげが はじまりました。
ヨナヨナが『森』の住人たちを説得し、カンパネラを むかえいれて くれたのです。
たいこのリズムで おどり、笛や弦楽器の音色に のせて うたいます。
シカの親子が顔を出し、ほかの どうぶつたちも 陽気な音楽に酔い、とても心地よさそうです。
うたげが いちだんらくすると、ヨナヨナは 大きな木の根に 腰を おろし、
かばんから アンモナイトの殻を とりだしました。
「それは何だい?」
カンパネラの質問に、ヨナヨナが こたえます。
「アンモナイトのオルゴール。この森の人間なら だれでも 持ってるわ」
殻についているハンドルを まわすと、殻から 音楽が ながれてきました。
それは いままで聴いたことのない、やさしい音色でした。
*ピーヒャララ...Onomatopoeic Word of whistle, flute.
【kanji】
陽 ひ
歓迎 かんげい
森 もり
住人 じゅうにん
説得する せっとく(する)
笛 ふえ
弦楽器 げんがっき
音色 ねいろ
親子 おやこ
顔 かお
出す だ(す)
陽気な ようき(な)
音楽 おんがく
酔う よ(う)
心地 ここち
木 き
根 ね
腰 こし
殻 から
何 なん
質問 しつもん
人間 にんげん
持つ も(つ)
聴く き(く)
ポッドキャストチャンネル
朗読クラブ📚Reading to Japanese language learners
製作者
全エピソード

Мой день. (My day - A1.)

El abrazo colombiano

T2 E15 - ¿Cómo ordenar comida callejera mexicana en Ciudad de México? Vocabulario de Comida en CDMX

Rainy Rant & English Secrets: A Misunderstanding Leads to a Lesson

INCONTRI IN CITTÀ 2

“𢲷晒頭”/“R晒頭”

Korean Conversation 1 - Lesson 14. Part 1 -아서/-어서/-여서(1), Part 2 못 (Beginner 1)

Hablemos de viajes, parte VIII
人気のエピソード

Русский с Валентиной
Мой день. (My day - A1.)

Viviendo entre dos lenguas
El abrazo colombiano

Es De Verdad
T2 E15 - ¿Cómo ordenar comida callejera mexicana en Ciudad de México? Vocabulario de Comida en CDMX

LEARN BY LISTENING
Rainy Rant & English Secrets: A Misunderstanding Leads to a Lesson

Imparare Ascoltando
INCONTRI IN CITTÀ 2

粵爾
“𢲷晒頭”/“R晒頭”

Korean Listening Class 한국어 문장 듣기 - Korean teacher, Grace
Korean Conversation 1 - Lesson 14. Part 1 -아서/-어서/-여서(1), Part 2 못 (Beginner 1)

Disfruta de aprender
Hablemos de viajes, parte VIII