多彩な 英語 講師陣から検索…

Bad thing, or good thing? 中国成语-塞翁失马
説明
这里是one minute Chinese, 中文一分钟,每天都不同!我们一起听一分钟,想一分钟,说一分钟,今天的话题是好事还是坏事?
很久以前,有个老人叫塞翁。他住在长城外面。有一天,塞翁养(yang3, raise)的马(ma3, horse)跑了。他的邻居(lin2ju,neighbour)们都为他感到(gan3dao4,feel)难过(nan2guo4,sad)。
“也许(ye3xu3,maybe)这会是件好事呢!”塞翁却这么说。
几个月后,塞翁的马自己跑回了家,还带了一匹好马回来。人们都很羡慕(xian4mu4, envy)他,和他说,你太幸运(xing4yun4,lucky)了。
塞翁却说:“也许这不是什么好事呢!”
没多久,塞翁的儿子就喜欢上了骑(qi2, to saddle)马,一天他从马上掉了下来,摔断(shuai1duan4, to break by falling)了腿。邻居们都替(ti4, stand in for)塞翁难过。
“也许这会是件好事呢!”塞翁却说。
一年后,战争(zhan4zheng1, warfare)爆发(bao4fa1, break out)了,年青人都必须参军(can1jun1,join the army)去打仗(da3zhang4, to fight)。死了很多人。塞翁的儿子却因为摔断了腿不能去当兵(dang1bin1,be a soldier),而保住了性命(xing4ming4,life)。
这个故事说的就是一句很有名的中国成语(cheng2yu4,pharse):塞翁失马,焉知非福(sai1weng1shi1ma3, yan1zhi1fei1fu2, the old man lost his mare, but it all turned out for the best):意思是塞翁丢失了马,这有可能是一件幸运的事。在日常生活里,我们可以这样说,虽然你失去了之前的工作,但是你找到了一份更好的工作,这可真是塞翁失马呀。你有相同的经历吗,欢迎来和我分享。
ポッドキャストチャンネル
One minute Chinese
製作者
全エピソード

25 Jordania

मेरा परिचय / How To Introduce Yourself

Let’s Improve Turkish Together!

The Black Monk by Anton Chekhov

#107 花粉症 | Hay Fever 🤧

#473 日本語でのカフェのオーダー方法(スターバックス)について!

#347 アジア旅行、ベトナムについて!

Describing a Street
人気のエピソード

Ritmos del mundo
25 Jordania

Daily Life Hindi Podcasts
मेरा परिचय / How To Introduce Yourself

Learn Turkish with Hale
Let’s Improve Turkish Together!

Chapters from Books
The Black Monk by Anton Chekhov

Nihongo Hiyori | Japanese Podcast
#107 花粉症 | Hay Fever 🤧

Atsushi のJapanese podcast (travel/news /文法・漢字・語彙/Osaka/Hokkaido/🇹🇷🇬🇪🇦🇲🇪🇸🇵🇹)
#473 日本語でのカフェのオーダー方法(スターバックス)について!

Atsushi のJapanese podcast (travel/news /文法・漢字・語彙/Osaka/Hokkaido/🇹🇷🇬🇪🇦🇲🇪🇸🇵🇹)
#347 アジア旅行、ベトナムについて!

Teacher Joseph's Podcast
Describing a Street