多彩な 英語 講師陣から検索…

《海上日出》节选
説明
为了看日出,我常常早起。那时天还没有大亮,周围很静,只听见船里机器的声音。
天空还是一片浅蓝,很浅很浅的。转眼间,天水相接的地方出现了一道红霞。红霞的范围慢慢扩
大,越来越亮。我知道太阳就要从天边升起来了,便目不转睛地望着那里。
果然,过了一会儿,那里出现了太阳的小半边脸,红是红得很,却没有亮光。太阳像负着什么重担
似的,慢慢地,一纵一纵地,使劲儿向上升。到了最后,它终干冲破了云需,完全跳出了海面,颜色真
红得可爱。一刹那间,这深红的圆东西发出夺目的亮光,射得人眼睛发痛。它旁边的云也突然有了光
彩。
有时候太阳躲进云里。阳光透过云缝直射到水面上,很难分辨出哪里是水,哪里是天,只看见一片
灿烂的亮光。
有时候天边有黑云,云还很厚。太阳升起来,人看不见它。它的光芒给黑云镶了一道光亮的金边。
后来,太阳慢慢透出重围,出现在天空,把一片片云染成了紫色或者红色。这时候,不仅是太阳、云和
海水,连我自己也成了光亮的了。
这不是伟大的奇观么?
ポッドキャストチャンネル
听优美短文,提升中文阅读和写作
製作者
全エピソード

Meals | Article Listening

CONOCER vs SABER: ¿cuál es la diferencia?

Ep.91 たまごっちの思い出🥚⚡️🎮

Countries and Continents

А. П. Чехов "Душечка". Отрывок.

Ep. #26 - Julspecial Uppkörning

Episodio 1 - Quién soy y qué haremos aquí

The Sea at Blackpool
人気のエピソード

English Express by Donar Ivan
Meals | Article Listening

Your Spanish Journey
CONOCER vs SABER: ¿cuál es la diferencia?

SeikaのPodcast🎧
Ep.91 たまごっちの思い出🥚⚡️🎮

Lets Learn Swahili
Countries and Continents

Нескучные истории - Not boring stories
А. П. Чехов "Душечка". Отрывок.

Easy Swedish with Viktoria
Ep. #26 - Julspecial Uppkörning

El Talk Show de Luis
Episodio 1 - Quién soy y qué haremos aquí

Teacher Joseph's Podcast
The Sea at Blackpool