多彩な 英語 講師陣から検索…

پیچوندن
説明
Have ever DITCHED somebody? :)
سلام خوبین؟ امیدوارم که حالتون خوب باشه. من امروز اومدم با یه اصطلاح باحال در زبان فارسی "پیچوندن". معنی تحتالفظی این کلمه میشه "to twist"
ولی خب ما به صورت اصطلاح هم خیلی ازش استفاده میکنیم. "پیچوندن" اصطلاحا یعنی کسی رو دور زدن یعنی وقتی با یه بهانه یا دروغ یه کار دیگه میکنید. مثلا "دیروز دوستم من رو تولدش دعوت کرد اما من پیچوندمش" یعنی اینکه دوست شما، شما رو تولدش دعوت میکنه ولی خب شما به هر دلیلی شاید از اون خوشتون نمیاد یا هر چیز دیگه دعوت رو رد میکنید مثلا میگین "عزیزم ببخشید ولی من فردا وقت دکتر دارم" یا "ببخشید فردا خونهی مامان بزرگم دعوتم" یعنی شما با اون بهانه دارین... آره... دوستتونرو رد میکنید، دعوتش رو رد میکنید.
یا مثلا بعضی وقتا ما میگیم "واقعا فکر کردی میتونی من رو بپیچونی؟" اگه بخوام به انگلیسی ترجمه کنم میشه"Do you really think you can ditch me?"
پس پیچوندن یه همچین معنی ای داره! در کل که کار خوبی نیست ولی خب من این اصطلاح رو به شما یاد دادم امیدوارم که از پادکست امروز خوشتون اومده باشه و تا پادکست بعدی خدانگهدار
ポッドキャストチャンネル
Persian with Shakiba (Upper-Intermediate - Advanced)
製作者
全エピソード

What's your favorite hobby?

A2- Hikaye2_Baharın Gelişi

吗ma?

Giving Feedback

Temporada 1 Episodio 15 Los Verbos Ser y Estar - Diferencias, Usos y Ejercicios

Business English: Video CVs (employment, recruitment, video technology, trends)

How I Coached a Leader to Master Assertive Communication - Episode 65

Cinemas in London's Railway Stations
人気のエピソード

Real Native Vocabulary
What's your favorite hobby?

StoRyporter - Turkish A2-B1/2
A2- Hikaye2_Baharın Gelişi

JOJO CHINESE
吗ma?

Everyday English with Teacher Alyse
Giving Feedback

Español en Acción
Temporada 1 Episodio 15 Los Verbos Ser y Estar - Diferencias, Usos y Ejercicios

New English US
Business English: Video CVs (employment, recruitment, video technology, trends)

The Global Professional Podcast
How I Coached a Leader to Master Assertive Communication - Episode 65

Teacher Joseph's Podcast
Cinemas in London's Railway Stations