多彩な 英語 講師陣から検索…
Mohamed Hafez
コミュニティ チューターCan "vernuenftig" and "sinnvoll" be interchangeable? I know both means sensible - reasonable.
I feel that "Vernuenftig" is more for people and "sinnvoll" is more with objects. Am I right?
2021年6月26日 23:09
回答 · 9
招待者
1
Vernünftig can be both for people and for things; sinnvoll is more for events, abstract notions; vernünftig is a character trait which sinnvoll can not be
2021年6月27日
1
Ivo has answered the question very good. A rule of thumb: vernünftig for a person, otherwise they are pretty much used as synonyms. There is a German-German dictionary with good examples and definitions: https://www.duden.de/rechtschreibung/vernuenftig
2021年6月27日
招待者
1
Wow, that's a good question. I would say, vernünftig has a broader meaning and it refers more to people's mind. While they might be interchangeable in some instances (eine vernünftige Entscheidung / eine sinnvolle Entscheidung), they have a slightly different meaning. "vernünftig" would stress that common sense was applied. "sinnvoll" carries the meaning of a logical decision. Also, "vernünftig" can describe a person ("ein vernünftiger Mensch") while "sinnvoll" can't.
2021年6月27日
No way synonyms
2021年6月27日
Nein Vernunft ist eine Art sich zu Benehmen was sinvoll sein kann - Situationsbedingt- sicherlich oft oft ein angepasstes Benehmen ist - muss es aber nicht
2021年6月27日
さらに表示
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Mohamed Hafez
語学スキル
アラビア語, アラビア語 (エジプト), アラビア語 (現代標準), 英語, ドイツ語, ロシア語
言語学習
ドイツ語, ロシア語
こんな記事もいかがでしょう

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
28 いいね · 7 コメント

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 いいね · 30 コメント

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 いいね · 6 コメント
他の記事
