多彩な 英語 講師陣から検索…
Маrcos
What's the difference between the use of رو and را when naming a definite noun (with "the")?
2021年2月4日 14:04
回答 · 9
2
Hi!
The written form is را but a lot of people pronounce it as رو when they are talking to friends. Sometimes they don't say ر at all, and just say و.
By the way, this is true in Iran. However, the dialects in Afghanistan and Tajikistan (Dari and Tajik) are more conservative, and the pronounciation is more similar to the written form, so I think را is more normal there (but I could be wrong!)
2021年2月4日
1
Are you asking about Farsi language?
If yes, I can help. I am a native Farsi speaker.
Ask your question clearly. You question is a bit confusing.
2021年2月4日
1
The question I was asking is the sometimes in Farsi, I read things like for example کتاب رو to refer to "the" book (definite), instead of یک کتاب = "a" book (indefinite). But sometimes I also see را to refer to "the" something just as رو. Is there a difference in usage?
2021年2月4日
As you may know we have 2 versions of Persian : official, colloquial. In colloquial Persian in many cases ا changes to و. For instance تهرانی»» تهرونی را»»رو همان»» همون حرام»»حروم
And etc
2021年2月12日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Маrcos
語学スキル
アラビア語, オーストリアドイツ語, 中国語 (普通話), 中国語 (その他), 英語, フランス語, ドイツ語, グワラニ語, ヒンディー語, ポルトガル語, ロシア語, スペイン語
言語学習
アラビア語, オーストリアドイツ語, 中国語 (普通話), フランス語, ヒンディー語, ポルトガル語
こんな記事もいかがでしょう

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
23 いいね · 7 コメント

The Curious World of Silent Letters in English
27 いいね · 12 コメント

5 Polite Ways to Say “No” at Work
31 いいね · 7 コメント
他の記事