多彩な 英語 講師陣から検索…
Ekaterina
"От чего" и "отчего" - какая разница?
От чего = предлог + местоимение ("чего" можно заменить другим словом)
От чего эта ручка? Эта ручка от чемодана.
От чего это лекарство? Это лекарство от аллергии.
От чего отвалилась пуговица? От пальто.
Отчего = почему или поэтому
Отчего люди такие глупые? (Почему люди такие глупые?)
Отчего сегодня не пятница! (Почему сегодня не пятница! В значении негодования / сожаления)
Вода в озере прозрачная, отчего видна плавающая в нем рыба. (поэтому видна рыба)
Все шло наперекосяк, отчего все еще больше нервничали (поэтому все еще больше нервничали)
2021年5月26日 13:42
Ekaterina
語学スキル
英語, ドイツ語, ロシア語, スペイン語, トルコ語
言語学習
スペイン語
こんな記事もいかがでしょう

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
37 いいね · 15 コメント

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 いいね · 2 コメント

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
11 いいね · 4 コメント
他の記事
