多彩な 英語 講師陣から検索…
Fynlay Davies
I recently read that both ‘eu gostava’ and “eu gostaria” both mean “I would like”. Is this correct and is there differences in usage?
2021年12月30日 20:40
回答 · 6
2
You know how in English sometimes "would like" can mean something like "used to like"?
For example:
"As a child, every morning when he arrived at school he would try to slip in by the side-entrance without the bullies noticing."
"When I was younger, whenever I went to my grandma's, she would give me chocolate brownies."
That way of using "would" can correspond to the imperfect tense in Portuguese (I believe - my Portuguese is intermediate, but it's basically a similar deal in a bunch of Romance languages). I don't think we'd often say "would like" using "would" in that way though.
"Eu gostava" would be the imperfect tense, and "eu gostaria" the conditional tense, which is more like the usual way of using "would" in an if... would... construction.
Maybe these examples could work:
"What I thought of my mother's chocolate brownies depended on my mood that day. Whenever I was in a good mood, I would like them; whenever I was in a grumpy mood, I would despise them." --- use "eu gostava"?
"If you added cinnamon to that hot chocolate, I would probably like it." --- use "eu gostaria"?
"When I gave her the new chocolate drink she had never tried before, I knew she would like it" - use "gostaria" because it's the future in the past? i.e. I knew that she was going to like it.
Things then get complicated when you need the subjunctive in Portuguese, but that's another story.
2021年12月30日
"Eu gostava" means you don't like it anymore, even though you did in the past. "Eu gostaria" means that if some condition happens, you'll like it.
The Portuguese have the custom of using the verb tense "Eu gostava" with the same meaning as "Eu gostaria", but this practice is not so common in Brazil.
2022年1月1日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Fynlay Davies
語学スキル
英語, ポルトガル語, スペイン語, ウェールズ語
言語学習
ポルトガル語, スペイン語
こんな記事もいかがでしょう

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 いいね · 8 コメント

The Key to Learning a Language Faster
30 いいね · 8 コメント

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 いいね · 12 コメント
他の記事
