mmxx
Could you please check if this English sentence makes sense/sounds awkward? "This painting is at once the representation of a particular kind of temporal order and a link in a continuous chain of artifacts that spans the depths into an imagined past." If my expression sounds weird, how would you change it for the better? Thank you very much!
2020年12月12日 20:48
回答 · 1
1
I think it makes sense but let me know how you feel about the version below. This painting is at once the representation of a particular kind of temporal nature while also being a link in a continuous chain of artifacts that transcends the current reality into an imagined past.
2020年12月13日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!