多彩な 英語 講師陣から検索…
Jini
Всем привет, у меня вопрос.
В чём разница между "будто" и "словно"?
Спасибо заранее
2022年1月26日 12:09
回答 · 7
2
"Словно" звучит для меня более литературно.🤓
2022年1月26日
1
Если речь идет о сравнении, то союзы "будто" / "словно" / "как будто" являются синонимами и взаимозаменяемы:
Он сделал вид, как будто ничего не знал = Он сделал вид, словно ничего не знал = Он сделал вид, будто ничего не знал. ("как будто" наиболее разговоро-нейтральный вариант в этом случае).
2022年1月26日
1
"Будто" и "словно" являются синонимами (synonyms).
СЛОВНО - то же, что "как".
Пример: "Идет тихо, словно мышка".
БУДТО - то же, что "как".
Пример: "Смотрит с фотографии, будто живой".
Но! Слово "будто" также может употребляться в значении "что" (с окрасом недоверия).
Пример: "Поговаривают, будто наш сосед уехал в Германию".
2022年1月26日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Jini
語学スキル
中国語 (普通話), 中国語 (客家語), 中国語 (台湾語), 英語, ロシア語, チベット語
言語学習
英語, ロシア語
こんな記事もいかがでしょう

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
31 いいね · 17 コメント

The Curious World of Silent Letters in English
43 いいね · 25 コメント

5 Polite Ways to Say “No” at Work
40 いいね · 11 コメント
他の記事