多彩な 英語 講師陣から検索…
NoNo
Hello everyone,
I would like to translate and sing this song in English. The song is titled "gu xiang shan chuan"(故乡山川-李健). Could you please assist me with this? Thank you very much.
2023年6月2日 13:22
回答 · 2
故乡山川 李健
Mountains and Rivers of Hometown by Li Jian
当微风送花草清香
正是我想你的季节
When a gentle breeze carries the scent of flora,
It is the season that I miss you.
远方的家 是否无恙
江水日夜流淌
Our faraway home, whether safe and sound,
with the river water running day and night.
当风筝已漫天飞旋
曾是你望眼欲穿
When kites soar and fill the sky,
once you yearned to see.
往日时光 匆匆流水 带你奔向何方
Time of the yore,
along with rushing water,
Take you to whither.
我心中的世界竟是如此遥远
不知不觉中已离家千万里
The world in my heart seems so far away,
unknowingly thousands of miles away from home.
此刻灯火辉煌 多想与你分享
却再也不能回到你身边
Amidst the dazzling lights, I long to share with you now.
But I can never return to your side.
脚下虽有万水千山
却远不过对你的思念
Though with mountains and rivers beneath my feet,
still far less compared to my pining for you.
看过多少 月落日出
没有相同的一天
Seeing countless moonsets and sunrises,
though no two days have been the same.
每当雪花绽放 心也跟随飞舞
曾经的候鸟 如今身在何处
Whenever snowflakes bloom, my heart flutters along.
The snowbird of the yore, where they were.
在那遥远地方 灯火依然昏黄
却无数次 照亮我的梦乡
In that faraway place, the lights are still dim.
Though countless times, light up my dreams.
我心中的世界竟是如此遥远
不知不觉中已离家千万里
The world in my heart seems so far away,
unknowingly thousands of miles away from home.
在那遥远地方 灯火依然昏黄
却无数次 照亮我的梦乡
In that faraway place, the lights are still dim.
Though countless times,
light up my dreams.
2023年6月3日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
NoNo
語学スキル
中国語 (普通話), 中国語 (広東語), 英語, イタリア語
言語学習
イタリア語
こんな記事もいかがでしょう

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
17 いいね · 3 コメント

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
51 いいね · 29 コメント

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 いいね · 6 コメント
他の記事
