CN2818
Don't take for granted the things closest to your heart! Don't take for granted the things that are closest to your heart! What's the difference between these two sentences?
2024年12月4日 05:21
回答 · 2
2
There's no difference in meaning. But the second sentence is "spelt out" more, to make it easier for some people to understand. So, if I'm speaking to a non native English speaker, or someone with poor hearing ability, and I say the first sentence and they don't understand, I might then say the second sentence, instead of repeating the first - to say it in a slightly different way and to spell it out more, for maximum chance that they may understand me.
2024年12月4日
1
The difference between these two sentences is quite subtle and mainly involves the structure and emphasis: "Don't take for granted the things closest to your heart!" This sentence is more direct and concise. The phrase "things closest to your heart" functions as a compound adjective ("closest") describing "things," with "closest" modifying "things" directly. It focuses on the concept of "things" that are emotionally important, without additional clarification. "Don't take for granted the things that are closest to your heart!" This version is slightly more formal or explicit. The phrase "that are closest to your heart" adds an extra layer of description, using a relative clause ("that are closest to your heart") to clarify which "things" are being referred to. It's a bit more detailed, emphasizing that the "things" being discussed are specifically those that have a deep emotional connection to you. In essence, both sentences convey the same core idea, but the second sentence provides a bit more explanation, while the first is more streamlined.
2024年12月4日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!