英語 の講師を検索する
Marco
У меня давно вошло в привычку вставать с первыми петухами. Каждое утро я проснулся ни свет ни заря. Всавю 6.30 часа и зафтракаю в баре. Потом, в баре работаю над новой книгой на компьютере. Это книга Альфреда Махана об испано-американской войне 1898 года, которую он написал в 1899. Я перевел её с английского на итальянский, прокомментировал и теперь пишу статью, чтобы комментировать её. Я работаю вместе с профессором из хорошего университета города Венеции. Увы, на данный момент он в Германии , поэтому я ещё работаю одинаково. Надеюсь, что скоро у него будет время, чтобы проверить мою работу.
После двух часов, дома я изучаю русский язык.
После обеда, сплю два часа, потому в Италии очень жарко.
К вечеру хожу в бассейн, чтобы позагорать и поплавать.
В 19.00 у меня ужин. Ем мороженое а в 21.00 ложусь спать и сплю как младенец.
2023年6月27日 11:05
訂正 · 5
У меня давно вошло в привычку вставать с первыми петухами. Каждое утро я
просыпаюсь ни свет ни заря. Встаю в 6.30 и завтракаю в баре. Потом в баре
работаю над новой книгой на компьютере. Это книга Альфреда Махана об
испано-американской войне 1898 года, которую он написал в 1899. Я перевел её с
английского на итальянский, прокомментировал и теперь пишу статью, чтобы
комментировать её. Я работаю вместе с профессором из хорошего университета
города Венеции. Увы, на данный момент он в Германии , поэтому я ещё работаю
в том же режиме / поэтому я всё ещё работаю. Надеюсь, что скоро у него будет время, чтобы проверить мою работу.
После двух часов дома я изучаю русский язык. После обеда сплю два часа, потому что
в Италии очень жарко. К вечеру хожу в бассейн, чтобы позагорать и поплавать. В
19.00 у меня ужин. Ем мороженое, а в 21.00 ложусь спать и сплю как младенец.
Обстоятельства времени в русском языке запятыми не выделяются. Погуглите "обособление обстоятельств".
2023年6月27日
У меня давно вошло в привычку вставать с первыми петухами. Каждое утро я просыпаюсь ни свет ни заря. Встаю в 6.30 утра и завтракаю в баре. Потом, в баре работаю над новой книгой на компьютере. Это книга Альфреда Махана об испано-американской войне 1898 года, которую он написал в 1899. Я перевел её с английского на итальянский, прокомментировал и теперь пишу статью, чтобы комментировать её. Я работаю вместе с профессором из хорошего университета города Венеции. Увы, на данный момент он в Германии , поэтому я ещё работаю один. Надеюсь, что скоро у него будет время, чтобы проверить мою работу.
После двух часов, дома я изучаю русский язык.
После обеда, сплю два часа, потому что в Италии очень жарко.
К вечеру хожу в бассейн, чтобы позагорать и поплавать.
В 19.00 у меня ужин. Ем мороженое, а в 21.00 ложусь спать, и сплю как младенец.
2023年6月27日
もっと早く上達したいですか?
この学習コミュニティに参加して、無料の練習問題を試してください!
Marco
語学スキル
英語, フィンランド語, イタリア語, ロシア語
言語学習
英語, フィンランド語, ロシア語
こんな記事もいかがでしょう

The Power of Storytelling in Business Communication
44 いいね · 9 コメント

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 いいね · 6 コメント

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 いいね · 23 コメント
他の記事