多彩な 英語 講師陣から検索…
Leticia Pröllochs
Hello, what is the difference between to lounge and to loll?
2023年9月12日 20:25
回答 · 2
A British person can weigh in about British usage, but in American English, 'loll about/around' is not very common to hear; I would associate 'loll' in American usage to have a greater connotation with frivolousness, laziness, wasting time, inefficiency. Whereas, 'lounge' has a more neutral connotation of just relaxing, resting, enjoying yourself, etc.
'He needs to get back to work and stop lolling around.'
'Lounging around' could also have a negative connotation but would be more dependent on context.
2023年9月12日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Leticia Pröllochs
語学スキル
英語, フランス語, スペイン語
言語学習
スペイン語
こんな記事もいかがでしょう

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
41 いいね · 16 コメント

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 いいね · 2 コメント

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 いいね · 4 コメント
他の記事
