多彩な 英語 講師陣から検索…
Behnam
¿Cual es la diferencia entre abres y abrís? Gracias por respuesta
2020年9月4日 20:54
回答 · 12
In some Spanish speak countries, people use TÚ consequently a sentence is: TÚ ABRES LA PUERTA.
In my country (Argentina) and other countries people use VOS as a result the sentence is:
VOS ABRÍS LA PUERTA.
In fact, there is a third way to express the same: USTED as a consequence the sentence is:
USTED ABRE LA PUERTA.
The meaning is the same, tú/vos/usted = You.
In my country we use USTED only to talk to elderly people. USTED also might be used to talk to your boss, your teacher, your doctor. It's a respectful way to talk to.
In Spanish grammar if you use TÚ, VOS or USTED, you must slightly change the verb. The conjugation will be ABRES, ABRÍS or ABRE.
2020年9月5日
There's no difference. Is the same verbal time for two different forms of you in Spanish. "Tú abres" (you open) "vos abrís" (you open). In some regions the pronoun "vos" is conjugated with a different set of verbs so "vos abrís" becomes " vos abristeís".
2020年9月4日
Abres, es lo correcto
Abris , es mas q nada dicho en Argentina.
2020年9月4日
El presente de indicativo del verbo abrir es:
Yo abro ——> Nosotros abrimos
Tú abres —-> Vosotros/as abrís
Él/ Ella abre -> Ellos/as abren
Usted Ustedes
2020年9月4日
La persona...vos abrís... Tu abres
2020年9月5日
さらに表示
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Behnam
語学スキル
英語, ペルシア語 (ファールシー語), スペイン語
言語学習
英語, スペイン語
こんな記事もいかがでしょう

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
26 いいね · 6 コメント

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 いいね · 30 コメント

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 いいね · 6 コメント
他の記事
