Hola ❤️ ayúdenme corrigiendo este texto 😊
1. 我在中国有一些成绩。
我从北大毕业了,我的工作很有意思,我在这里很开心。
2. 会议我要迟到了, 但是我通过邮件告诉我了的老板。
es mejor decir: 但是我发邮件告知了我的老板
3. 我几乎每天都做饭。
4.医生检查了我的腿。 现在我的腿很疼。
5.你越说,我越不听你的。 🙏🏼😁
jajajajaj tengo que decir que me da mucha risa ver las frases, son lindas jajajajaj, sobre todo, la última frase🤣🤣🤣
tienes que recordar que la estructura básica de una frase chino siempre (salvo los frases singulares, por ejemplo la enfática)es el sujeto+el verbo+ el complemento.