IELTS FCE CAE Andrew
プロの講師
Nada. Eu tiro o cavalinho da chuva.
2022年4月16日 16:18
訂正 · 2
Nada. Eu tiro o cavalinho da chuva.
“Tirar o cavalinho da chuva” significa “no way, I’m not going to do that”. Exemplo: MOM: Filho, tem como você limpar a casa hoje? FILHO: No way, mom, pode tirar seu cavalinho da chuva, porque eu não vou fazer isso. Nem pense! (Don’t even think about it)
2022年4月17日
Nada. Eu tiro o cavalinho da chuva.
Está certíssimo sua expressão. Mas falamos isto quando não queremos ser culpados por algo
2022年4月17日
もっと早く上達したいですか?
この学習コミュニティに参加して、無料の練習問題を試してください!
IELTS FCE CAE Andrew
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, フランス語, ドイツ語, イタリア語, 日本語 (沖縄方言), ポルトガル語, ロシア語, スペイン語
言語学習
ポルトガル語, スペイン語