多彩な 英語 講師陣から検索…
yokosan
コミュニティ チューター使用“超出”和“超过”时,有什么区别呢?
“价格超过了我的预算”这样说行不行?
2020年12月20日 05:07
回答 · 7
2
基本上没有什么区别。
超出了预算、超过了预算都可以的。不过我认为“超出”更合适。
2020年12月20日
ほぼ同じですが、ニュアンスには少し違いがあります。「出」は出すですね。だから予想やスタンダードから離れると、「超过」は間違えたと言えないですけど、「超出」の方がもっと頻繁に使われます。「过」は超えるという意味ですね。だから競争の場合は「超过」はもっといいと思います。
2020年12月21日
可以这么说,没问题。
2020年12月20日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
yokosan
語学スキル
中国語 (普通話), 中国語 (広東語), 英語, フランス語, 日本語
言語学習
中国語 (普通話), 中国語 (広東語), 英語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 いいね · 8 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 いいね · 11 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 いいね · 4 コメント
他の記事