多彩な 英語 講師陣から検索…
Mary Abed
Was ist der Unterschied zwischen “sich aussetzen “ und “sich unterziehen “?
2021年11月14日 19:35
回答 · 3
1
Ausgesetzt sein ist etwas passives worauf man keinen Einfluss hat, unterziehen bedeutet meistens etwas, wofür man sich entscheidet. Die Sonne ist immer da, man kann sich in den Schatten setzen, aber sie ist da. Der Operation muss man zustimmen.
2021年11月14日
1
Ein Beispiel für sich aussätzen wäre "Max darf sich nicht zu viel der Sonne aussetzen, weil er schnell rot wird." -> to expose yourself
Ein Beispiel für sich unterziehen "Meine Frau muss sich dieses Jahr einer Operation unterziehen. Sie bekommt ein künstliches Kniegelenk." -> to undergo surgery
2021年11月14日
Danke für Ihre Antwort. Aber in welche Situationen muss man welches Verb benutzen? Man muss sie nur auswendig lernen?
2021年11月14日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Mary Abed
語学スキル
ドイツ語, ペルシア語 (ファールシー語)
言語学習
ドイツ語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 いいね · 17 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 いいね · 12 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 いいね · 6 コメント
他の記事
