多彩な 英語 講師陣から検索…
HUAK SEBASTIAN WU
Who can understand this Thai sentences?
เสด็จให้มาทูลถามเสด็จว่าจะเสด็จหรือไม่เสด็จ ถ้าเสด็จจะเสด็จ เสด็จจะเสด็จด้วย เสด็จตรัสตอบให้กลับไปทูลเสด็จว่าเสด็จจะเสด็จ ถ้าเสด็จจะเสด็จด้วย เสด็จก็จะดีพระทัยมาก
2016年5月21日 06:08
コメント · 4
1
Yes, I clearly understand :/
2016年5月21日
1
That's some royal vocabulary... It's most likely talking about the king. it's not really probable that you will ever use this vocabulary but an educated native speaker should be able to translate this into normal Thai or English.
2016年5月21日
1
I understand some words . I just started learning Thai language . Hope I can translate this after six months of study.
2016年5月21日
It's about using the same word in Noun and Verb in same sentense. It's a little bit confusing even me (Thai native) 55+ Trust me ! These sentenses are very hard for beginner. It doesn't has any meaning. Just for testing how well you can understand this word 'เสด็จ' in Noun or Verb.
2016年5月21日
HUAK SEBASTIAN WU
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, 日本語, タイ
言語学習
中国語 (普通話), 英語, 日本語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 いいね · 17 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 いいね · 12 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 いいね · 6 コメント
他の記事
