英語 の講師を検索する
Jason 江森
"For example" in Chinese
Can someone please tell me are there any differences between these 4 expressions to mean "for example" I Think i mainly hear people use bi ru shuo. then after bi fang shuo. Recently i heard someone use li ru shuo and i just looked in my dictionary and found another 'pi ru'
Thanks
比如
bǐ rú
例如
lì rú
譬如
pì rú
比方说
bǐ fang shuō
2016年11月1日 14:39
コメント · 10
2
I think they are basically interchangeable. 比如说/比如 are used in speaking more often compared to the other three, while 例如/譬如 are mainly used in writing (but, of course, you can use them in speaking as well). The meanings are the same. I think 比方说 sounds somehow strange and less used.
2016年11月1日
1
thanks everyone for the comments. I didn't expect such good responses. I rarely use this discussion board. I will try to use it more often.
2016年11月4日
1
All of them are okay in daily conversation.
Add another two in spoken Chinsese:
打个比方,...
举个例子 , ...
2016年11月2日
1
比 有举例的意思
如 也有举例的意思
实际口语中,差别不大
比如说……
比方说……
好比说……
如果说,我也……
譬如这类问题……
例如我有一次就……
举例,曾经我……
就好像,曾经我……
2016年11月2日
1
In a word, these four are extremely similar to each other.
The formal ones 譬如>例如>比如
The casual ones 比方说
Hope that’s helpful. J
2016年11月2日
さらに表示
Jason 江森
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, フランス語, スペイン語, タイ
言語学習
中国語 (普通話), フランス語, スペイン語, タイ
こんな記事もいかがでしょう

The Power of Storytelling in Business Communication
43 いいね · 9 コメント

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 いいね · 6 コメント

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 いいね · 23 コメント
他の記事