多彩な 英語 講師陣から検索…
Ange
Non ne ho idea / Non ho idea
¿Cuál es la forma correcta de decirlo? ¿Por qué?
No me queda claro el uso de la partícula NE
2017年3月26日 06:14
コメント · 4
1
In questo caso, NE significa "di ciò": non ne ho idea= non ho idea di cosa sia successo.Come puoi vedere, nella prima frase NE sostituisce un intero concetto. Nella seconda, invece, non è necessario scrivere NE perché lo stesso concetto viene espresso da "di cosa sia successo". :)
2017年3月26日
1
For example: - Sai dov'è il mio libro?
You can either say: "Non ne ho idea" or "Non ho idea di dove sia il libro"
You can see that in the second sentence you repeat the noun "libro", while in the first one it is replaced by "ne".
2017年3月26日
Grazie mille!
Thank you so much !
2017年3月29日
In this case "ne" replaces a noun or a sentence introduced by "di". It is used to avoid repetitions. Whereas if you say "Non ho idea", it can't stand alone, you have to specify the object.
2017年3月26日
Ange
語学スキル
英語, フランス語, イタリア語, スペイン語
言語学習
英語, フランス語, イタリア語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
19 いいね · 16 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 いいね · 12 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 いいね · 6 コメント
他の記事
