Becky
Chinese speakers, what's the difference between 狗 & 犬? I know both means "dog", but I'm curious what is the difference between these two characters. 谢谢!
2018年7月4日 10:49
コメント · 9
4
这句话是对的吗?

我有两个狗。一个比另一个大一点。
2018年7月4日
4

In modern Chinese for daily talk, we use "狗" to refer to "dog",  while “犬” is usually used in words like "猎犬" “恶犬” "犬齿" or some idioms like "画虎不成反类犬", in short, you can use "狗" for most cases. “犬” is more like a zoology term for “狗”


我养了一条狗

这条狗是猎犬(hound)

2018年7月4日
3

“犬” is more formal and traditional at the same time. So you can see it used in many idioms. Because most of idioms were developed from traditional Chinese articles.

“狗” is less formal and very common in our daily conversation.  

2018年7月5日
2
Hi Becky, my name is Jun from Taiwan. I would like to respond to your question. Normally, we use 狗 in daily conversation more than 犬. 狗 is like dogs or puppies, but 犬 is kinda like canines. If you see a dog on the street, you won't say "hey, there is a canine", but you will say "look, there is a dog/puppy". If you have any further questions, just reply to my message. :)
2018年7月4日
1



狗的量词有“只、条”

我有两条狗。其中一条比另一条大一些。

2018年7月5日
さらに表示
Becky
語学スキル
中国語 (普通話), 中国語 (台湾語), 英語, フランス語, イタリア語, 日本語, 韓国語, ポルトガル語, ルーマニア語, ロシア語, スペイン語, ウクライナ語
言語学習
中国語 (普通話), 中国語 (台湾語), フランス語, イタリア語, 日本語, 韓国語, ルーマニア語, ロシア語